maanantai 25. elokuuta 2014

Fiiniä katuruokaa sadepäivänä – Peent tänavatoitu vihmasel päeval

FIN Mainospostaus. Yhteistyössä Diners Club.
EST Reklaampostitus. Koostöös Diners Club.

FIN Kävin eilen kutsuvieraana Helsingin Rautatientorilla ennakkoon tutustumassa ”Street food by Diners Club” katuruokatapahtumaan. Diners Club järjestää syksyn alussa kokonaisen Pohjoismaisen Food Truck-kiertueen, mikä käynnistyy virallisesti tänään Helsingin Rautatientorilta. Helsingistä se jatkaa matkansa Tukholmaan ja sieltä eteenpäin Kööpenhaminaan ja Osloon. Suomea kiertueella edustaa Henri Alén ravintolasta Muru. Olen tehnyt jo yhden mainospostauksen kiertueesta sekä perusteellinen info tapahtumasta on siinä ja Diners Clubin sivulla olemassa. Tässä postauksessa annan eteenpäin ennen kaikkea tunnelmia tapahtumasta.

EST Käisin eile kutsutud külalisena Helsingi Raudteeturul (Rautatietori) eelnevalt tutvumas ”Street food by Diners Club” tänavatoiduturneega. Diners Club korraldab sügise alguses Pôhjamaade Food Truck-turnee, mis algab ametlikult täna Helsingi Raudteeturult. Helsingist jätkab see oma teekonda Stockholmi suunas ja sealt edasi Koopenhaagenisse ja Oslosse. Soomet turneel esindab Henri Alén restoranist Muru. Olen teinud juba ühe reklaampostituse, millest leiab pôhjalikku infot turneest. Selles postituses annan edasi enne kôike meeleolusid sündmusest.



FIN Puheessaan Henri kertoi, miten hän ei miettinyt hetkeäkään kun tarjous tuli osallistua kiertueeseen. Hän on tutustunut aikaisemmin katuruokaan Amerikassa ja ajattelut jo silloin, miten kiva olisi sellaista joskus kokeilla. Humoristisessa puheessa hän kertoi, miten tiesi jo kuukausi sitten, että 25.8 on vesisateinen päivä sekä siksi tarjoaa meille lämmintä bouillabaisseaa, rouillea ja maalaisleipää, mikä on ravintola Murun klassikko ja kunnon täyttävää haudutettua kaniinia creme fraichekastikkeessa ja tuoretta tryffeliä. Hän on Pakilasta ja siellä on citykaneja, niiltä hän sai inspiraatiota ruokaan, mutta silti Food Truckissa tarjottavat kaniinin koivet tulevat Ranskasta. Hän tarjoaa ranskalaista ruokaa, koska ”mitään muutakaan hän ei osaa valmistaa”. Hän on tryffelifriikki ja niiden suurkuluttaja. Hän kuluttaa säkillisen joka viikko ja aina kun uusi erä tryffeleitä saapuu, aurinko taas paistaa hänen päivässä. Risut ja ruusut voi lähettää tapahtuman jälkeen hänelle. Hän odottaa enemmän ruusuja, koska kritiikistä hän ei tykkää.

EST Oma kônes Henri ütles, et ta ei môelnud ühtegi hetke, kui talle tehti ettepanek osaleda turneel. Ta on tutvunud varem tänavatoiduga Ameerikas ja juba siis môelnud, et tore oleks sellist kunagi proovida. Humoristlikus kônes ta teatas, et teadis juba kuu aega tagasi, et 25.8 sajab vihma ning sellepärast otsustas ta meile pakkuda sooja bouillabaisseait, rouilleat ja segaleiba, mis on restorani Muru klassikaks saanud ja korralikku täitvat hautatud küülikut creme fraichekastmes värskete trühvlitega. Ta elab Helsingi Pakilas, kus on palju cityjäneseid, nendelt sai ta inspiratsiooni küülikutoidu valmistamise jaoks, aga siiski Food Truckis serveeritavad küülikukoivad tulevad Prantsusmaalt. Ta pakub prantsuse toitu, sest midagi muud ta ka ”ei oska valmistada”. Ta on trühvlifriik ja nende suur tarbija. Ta kasutab ühe kotitäie trühvleid iga nädal ära ja alati kui tuleb uus ports trühvleid, paistab päike jälle tema päevas. Umbrohu ja roosid vôib saata tema aadressile sündmuse järgi, aga ta ootab rohkem roose, sest kriitika temale ei meeldi.


FIN Henriä olivat auttamassa ravintolan Pastis kokki Timo Linnamäki (kuvassa vasemmalla) ja ravintolan Murun sommelier Samuil Angelov (kuvassa keskellä).
EST Henrit olid aitamas restorani Pastis kokk Timo Linnamäki (pildil vasakul) ja restorani Muru sommelier Samuil Angelov (pildil keskel).



FIN Hihat ylös ja hommiin.
EST Kääri käised ülesse ja asu tööle kallale.


FIN Marssijärjestys oli sellainen, että sai ottaa joko bouillabaisseaa tai kaniinia. Oikealla kaniinijono ja vasemmalla bouillabaissean jono.
EST Päevakord oli selline, et sai vôtta bouillabaisseat vôi küülikut. Paremal oli küülikujärjekord ja vasakul bouillabaisseai järjekord.




FIN Koska oli sateinen päivä, minulle teki mieli lämmintä keittoa ja minä valitsin bouillabaissean. Jep, ihan napakymppi sadepäivänä ja aivan älyttömän hyvä. Kermainen äyriäisten maku oli koko loppupäivän suussa.

EST Kuna oli vihmane päev, siis minul oli himu süüa sooja suppi ja valisin bouillabaisseai. Jep, oli küll just sobiv toit vihmasel päeval ja supp oli üle môistuse hea. Koorene mereandide hea maitse oli kogu ülejäänud päeva suus.



FIN Mmmmm…. kaniini tryffelillä maistui hyvin.
EST Mmmmm… küülik trühvlitega maitses hästi.


FIN Näin monia tuttuja, koska niissä tapahtumissa ovat ihmiset tulleet jo tutuksi. Enemmistö heistä on ruokabloggaajat. Keskustelimme ruuasta ja olimme tyytyväisiä. Sellainen Food Truck fiinimmällä katuruualla voisi olla kyllä Helsingin kaupunginkuvassa, mistä saa vaikkapa sen kupillisen ihanaa lämmintä keittoa. Food Trucikn luokse voi järjestää vaikkapa pikatreffit tai –neuvottelut sekä syömisen lomassa vaihtaa kuulumisia.

Henri, täältä sinulle yksi ruusu ja mitäs vielä...Food Truck Helsinkiin!

EST Nägin palju tuttavaid, sest nendes ettevôtmistes käivad inimesed on tulnud minule juba tuttavaks. Suur osa nendest on toidublogijaid. Vestlesime toidust ja olime toiduga rahul. Selline Food Truck peenema tänavatoiduga vôiks olla Helsingi tänavapildis olemas, kust saaks kasvôi kausitäie sooja maitsvat suppi. Food Trucki juurde vôib kokkuleppida kasvôi kiirkohtumised ja –nôupidamised ning söömise kôrvalt vahetada uudiseid.

Henri, siit tuleb sinule üks roos ja ega ei olegi muud öelda kui, et Food Truck Helsingisse!


FIN
Aika ja paikka: Ti-pe 26.–29.8. klo 11.30–14.00 Rautatientori, la 30.8. klo 12.00–15.00 Asema-aukio

Hinta: 12 €, Diners Club -kortilla maksettaessa 10 €

EST
Aeg ja koht: Teisipäev-reede 26.–29.8. klo 11.30–14.00 Rautatientori, laupäev 30.8. klo 12.00–15.00 Asema-aukio

Hind: 12 €, Diners Club –kaardiga makstes 10 €


FIN Blogijalle Vip-kutsu: Diners Club.
EST Blogijale VIp-kutse: Diners Club.

sunnuntai 24. elokuuta 2014

Kermainen herkkusienikastike – Koorene shampinjonikaste

Söin kermaista herkkusienikastiketta porsaan sisäfileen kera. Ostin kerran Stockmannilta tuubin valmis yrttiseosta Italian Herbs (sisältää mm. oreganoa, rosmariinia, basilikaa, kynteliä, meiramia, timjamia ja salviaa). Ajattelin kokeilla sitä tällä kertaa. Hieroin yrttiseosta, suolaa ja jauhettua mustapippuria sisäfileen pinnalle, ruskistin fileen kuumalla voipannulla ja kypsensin sen uunissa HK:n lihakoulun ohjeiden mukaan. Olen aikaisemmin noudattanut niitä ohjeita ja sisäfilee on onnistunut aina hyvin. Siivilöin pannulla olevan yrttisen rasvan, koska siinä oli kuitenkin jonkun verran palannut töhnää ja se ei ole terveellistä. Kaadoin puhtaan rasvan takaisin pannulle ja valmistin kastikkeen. Lopuksi lisäsin vielä foliosta (missä filee oli vetäytynyt) lihaliemen kastikkeen joukkoon. Tuli aivan taivaallinen paksu ihana maukas kastike. Suosittelen! Jos sinulla ei ole Italian Herbs valmisyrttiseosta, silloin voit lisätä kastikkeen joukkoon tuoreita italialaisia yrttejä.


2-3 annosta
Valmistus 20 minuuttia

nokare voita
lihan ruskistamisen maustevoita (katso ylhäällä kuvaus)
200 g viljeltyjä herkkusieniä
2 keltasipulia
3,3 dl ruokakermaa
1 tl sinappia
1 tl Italian Herbs yrttiseosta tai sopivia yrttejä hienonnettuna
ripaus suolaa
jauhettua mustapippuria
sisäfileen paistolientä (katso ylhäällä kuvaus)

Puhdista keittiösudilla herkkusienet mullasta sekä leikkaa ne halki (minulla olivat pienet herkkusienet). Kuori sipulit ja leikkaa ne suikaleiksi. Laita molemmat kuumalle voipannulle ja kypsennä niitä kunnes ne ovat saaneet pinnalle kultaista sävyä. Kaada pannulle kerma ja lisää mausteet. Sekoita kaikki keskenään sekä anna kastikkeella rauhassa kypsyä keskilämmöllä kunnes kastike on ihanan paksu ja herkkusienet kypsiä. Viimeisenä sekoita joukkoon foliosta lihaliemi. Tarkista maku ja lisää tarvittaessa mausteita.

Sopii liharuokien ja keitettyjen perunoiden kera.

***

Sôin koorest shampinjonikastet pôrsa sisefileega. Ükskord ostsin Stockmannilt tuubi valmis ürdisegu Italian Herbs (sisaldab mh. punet, rosmariini, basiilikut, tüümianit ja salveid). Môtlesin nüüd seda kasutada. Hôôrusin ürdisegu, soola ja jahvatatud musta pipart sisefilee pinnale, pruunistasin filee neljalt küljelt kuumal vôipannil ära ja küpsetasin filee HK lihakooli juhendite järgi. Olen ka varem nende järgi liha valmistanud ja alati ônnestunud. Kurnasin liha pruunistamise rasva ära, sest selles oli kôrbenud ürtti ja minu arust kôrbenud osad ei ole tervisele kasulikud. Kurnatud puhta rasva kallasin pannile tagasi ja valmistasin selles kastme. Lôpuks lisasin ka fooliumist lihaleeme (sisefilee oli vedamas fooliumi sees) kastme hulka. Tuli taevalik paks ja maitsev kaste. Soovitan! Kui sinul ei ole Italian Herbs ürdisegu, siis vôid kastme sisse panna sobivaid hakitud ürte.


2-3 portsjonit
Valmistus 20 minutit

tükk vôid
liha pruunistamise maitsevôid (vaata eelpool kirjeldust)
200 g viljeldud shampinjone
2 mugulsibulat
3,3 dl toidukoort
1 tl sinepit
1 tl Italian Herbs ürdisegu vôi sobivaid hakitud ürte
veidi soola
jahvatatud musta pipart
sisefilee küpsetmise leent (vaata eelpool kirjeldust)

Puhasta köögipintsiliga sampinjonid mullast ära ja lôika need pooleks (minul olid väiksed shampinjonid). Koori sibulad ja lôika need viiludeks. Pane môlemad kuumale vôipannile ja küpseta neid kuni need on saanud pinnale veidi kuldset värvi. Kalla pannile koor ja lisa maitseained ning sega ained omavahel läbi. Anna kastmel haududa keskmisel temperatuuril kuni kaste on paks ja shampinjonid pehmed. Viimasena lisa fooliumist lihaleen. Kontrolli maitset ja lisa vajaduse korral maitseaineid.

Sobib lihatoitude ja keedetud kartulitega.

lauantai 16. elokuuta 2014

Testissä Urtekramin täysjyvämyslit – Testimisel Urtekrami täisteramüslid

FIN Mainospostaus. Yhteistyössä Urtekram.
EST Reklaampostitus. Koostöös Urtekram.

FIN Sain jo keväällä Urtekramilta laatikon myslejä ja nyt on ollut minulla aikaa pitkin kevättä ja kesää testata niitä. Olen syönyt niitä aamiaiseksi maidon ja jogurtin kera sekä ottanut lisäksi vielä tuoreita marjoja. Nyt on koulu ja lomien jälkeen työelämä taas alkanut sekä hyvä aika tehdä postaus Urtekramin mysleistä. Urtekramin esitteessä, mikä tuli pakettien kanssa mukaan, kerrotaan, miten Urtekram on päättänyt luopua mysleissään kokonaan vehnästä ja korvannut sen vähemmän jalostetulla täysjyväviljalla. Uusissa mysleissä maistuvat jo esi-isiemme hyväksi havaitsemat vanhan ajan viljat, kuten speltti ja kaura. Urtekramin vanhan ajan mysleissä on vähintään 60 % täysjyvää. Myslit löytyvät kauppojen hyllyiltä.

EST Sain juba kevadel Urtekramilt kastitäie müslipakke ja nüüd on minul olnud aega kevade ja suve jooksul neid testida. Olen söönud neid hommikusöögiks piima ja jogurtiga ning lisanud värskeid marju. Nüüd on Soomes kool ja puhkuste järgi ka tööelu alganud ning on aeg teha postitus Urtekrami müslidest.Urtekrami brozüürist, mis tuli pakiga kaasa, kirjutatakse, kuidas Urtekram on otsustanud loobuda müslides täielikult nisust ja asendanud selle vähem arendatud täisteraviljaga. Uutes müslides tunneb juba meie esi-isade poolt heaks kiidetud vanaaegseid vilju nagu speltanisut ja kaera. Urtekrami vana aja müslides on vähemalt 60 % täisteravilja. Müslid leiduvad Soomes poodide riiulitel.


FIN Taateli & kookos spelttimysli 750 g, sisältää 73 % täysjyvää. Kuvittele spelttiä autiolla saarella, jossa on runsain mitoin taatelipalmuja ja tuoreita kookospähkinöitä. Sellaiselle maistuu tämä raikas mysli, jonka hedelmäiset makuvivahteet yhdistyvät speltin herkulliseen makuun.

EST Dattel & kookos, speltanisumüsli 750 g, sisaldab 73 % täisteravlja. Kujuta ette speltanisu asustamata saarel, kus on rikkalikult datlipalme ja värskeid kookospähkleid. Selline maitse on sellel värskel müslil, mille puuviljased maitsevärvid ühinevad speltanisu hea maitsega.


FIN Multi-kauramysli 750 g, sisältää 66 % täysjyvää. Myslin pääosassa on terveellinen kaura, jonka lempeyttä täydentävät kurpitsansiemenet ja raikkaat omena ja aprikoosi. Kauran lisäksi myslissä on perinteistä ohraa. Näillä kahdella terveysviljalla on tunnetusti hyviä terveysvaikutuksia. Niiden on muun muassa todettu alentavan kolesterolia.

EST Multi-kaeramüsli 750 g, sisaldab 66 % täisteravilja. Müsli peaosas on tervislik kaer, mille lembet maitset täiendavad kôrvitsaseemned, värsked ôunad ja aprikoosid. Kaera lisaks müslis on traditsioonilist otra. Neil kahel terviseviljal on teadaolevalt hea môju tervisele. Need muuhulgas madaldavad kolesterooli taset.


FIN Superhedelmäinen kauramysli 700 g, sisältää 61 % täysjyvää. Tässä myslissä kaura saa seuraukseen herkullisia hedelmiä, kuten banaania ja taatelia sekä makeita kookoslastuja.

EST Superpuuvilja kaeramüsli 700 g, sisaldab 61 % täisteravilja. Selles müslis kaer saab oma kaaslaseks maitsvad puuviljad nagu banaani ja datlid ning magusaid kookoslaaste.


FIN Gluteeniton hedelmämysli 400 g, sisältää 45 % täysjyvää. Täysin gluteeniton, mutta ei suinkaan mauton mysli. Rapeiden täysjyvämaissihiutaleiden ja auringonkukansiemenien ansiosta myslissä on runsaasti kuitua. Herkulliset hedelmät takaavat sen, että mausta ei jouduta tinkimään.

EST Gluteenivaba puuviljamüsli 400 g, sisaldab 45 % täistera. Täiesti gluteenivaba, aga üldsegi mitte maitsetu müsli. Rabedate täisteramaisihelveste ja päevalilleseemnete tôttu on müslis pikkalikult kiudaineid. Maitsvad puuviljad tagavad selle, et maitsest ei tingita.


FIN Myslien kuvaukset ovat Urtekramin esitteestä. Oma kommentti mysleistä on se, että kaikki toki ovat hyviä ja laadukkaita sekä sen lisäksi vielä luomua. Söin mysliä aamulla maidon tai jogurtin sekä marjojen kera ja jaksoin sillä lautasella lounaan saakka. Aamut käynnistyivät myslien ansiosta heti hyvin ja minulla oli hyvä energinen olo lounaan saakka. Minulle taateli & kookos oli ehkä jo liian täysjyvä, koska se sisälsi paljon jyviä ja siinä oli paljon pureskelemista sekä vatsallekin oli sen sulatus kovaa työtä. Siksi lisäsin taali & kookos mysliä gluteenittoman hedelmämyslin joukkoon sekä siitä sekoituksesta pidin vielä kaiken eniten.

EST Müslide kirjeldused on Urtekrami brozüürist. Oma kommentaar müslidest on see, et kôik on väga head maitsed ja kvaliteetsed ning kôige lisaks veel mahetoodetud. Sôin müslisid hommikul piima vôi jogurtiga ning lisaks veel marju peale ning jaksasin selle taldrikutäiega lôunani välja. Tänu müslidele käivitusid hommik ja päev kohe hästi ja oli hea energiline tunne sees. Minule datli & kookose müsli sisaldas juba liiga palju täisteravilja, sest see sisaldas palju terasid , selles oli palju puremist ning ka kôhule oli selle seedimine suur töö. Sellepärast lisasain seda müslit gluteenivaba puuviljamüsli hulka ning see segu meeldis minule veel kôige rohkem.

FIN Blogijalle myslipaketit: Urtekram.
EST Blogijale müslipakendid: Urtekram.

lauantai 9. elokuuta 2014

Talkoonväen piirakka – Marjadega purukook

25 palaa
Valmistus 40 minuuttia

Pohja:
4 kananmunaa
2 dl sokeria
5 dl vehnäjauhoja
2 tl leivinjauhetta
2 tl vaniljasokeria
ripaus suolaa
50 g sulatettua voita
1 dl maitoa

Täyte:
½ l puhdistettuja punaherukoita
½ l puhdistettuja karviaisia
(voi olla mustikoita, puolukoita, musta- ja valkoherukoita)

Muruseos:
50 g voita
1 dl vehnäjauhoja
1 dl sokeria
1 tl vaniljasokeria

voita

Vaahdota kulhossa kananmunat ja sokeri keskenään. Sekoita toisessa kulhossa vehnäjauhot, vaniljasokeri, suola ja leivinjauhe keskenään sekä sekoita se muna-sokerivaahdon joukkoon. Lisää jäähtynyt voi ja maito sekä kääntele aineksista tasainen taikina.

Levitä leivinarkin päälle voita ja aseta se syvälle uunipellille (30x35 cm). Kaada taikina leivinpaperin päälle ja levitä se sinne. Ripottele päälle tasainen kerros marjoja.

Nypi kulhossa pehmeä voi, sokeri ja jauhot murusekoitukseksi ja ripottele sitä tasainen kerros marjojen päälle.

Paista 225 asteessa uunin keskitasolla noin 25 minuuttia.

***


25 tükki
Valmistus 40 minutit

Pôhi:

4 kanamuna
2 dl suhkrut
5 dl nisujahu
2 tl küpsetuspulbrit
2 tl vaniljesuhkrut
sôrmeotsaga soola
50 g sulatatud vôid
1 dl piima

Täidis:
½ l puhastatud punaseid sôstraid
½ l puhastatud tikreid
(vôib olla mustikaid, pohle, mustsôstraid ja valgeid sôstraid)

Purusegu:
50 g vôid
1 dl nisujahu
1 dl suhkrut
1 tl vaniljesuhkrut

vôid

Vahusta kausi sees omavahel kanamunad ja suhkur. Sega teises kausis nisujahu, vaniljesuhkur, sool ja küpsetuspulber omavahel läbi ning sega see muna-suhkruvahu sisse. Lisa jahtunud vôi ja piim ning sega ained tasaseks taignaks.

Määri küpsetuspaberi tükile vôid ja aseta se sügava ahjuvormi (30x35 cm) sisse. Kalla taigen küpsetuspaberi peale ja tasanda se paberile. Aseta peale ühtlane kiht marju.

Valmista sôrmedega kausis pehmest vôist, suhkrust ja jahust puru ja levita puru marjade peale.

Küpseta 225 kraadis ahju keskmisel kôrgusel umbes 25 minutit.

torstai 7. elokuuta 2014

”Street food by Diners Club” Pohjoismaiden kiertue alkaa Helsingistä 26.8.2014 – ”Street food by Diners Club” Pôhjamaade turnee algab Helsingist 26.8.2014


FIN Mainospostaus. Yhteistyössä Diners Club.

Elokuun viimeisellä viikolla Suomesta käynnistyy pohjoismainen ”Street food by Diners Club” -kiertue. Se tuo food truck -auton Helsingin lisäksi Tukholman, Kööpenhaminan ja Oslon keskustoihin. Food truckiin on kutsuttu pohjoismaisia huippukokkeja loihtimaan oma lounasruokatulkintansa pinnalla olevasta katuruokailmiöstä. Suomessa autossa kokkaa ravintoloitsija ja kokki Henri Alén. Food truck sijaitsee Rautatientorilla 26.–29.8. ja lauantaina 29.8. Asema-aukiolla. Fine dining-henkinen lounasannos maksaa 12 euroa. Diners Clubin isännöimillä katuruokaviikoilla tarkoituksena on antaa pohjoismaisille huippukokeille mahdollisuus tehdä jotakin luovaa ja erilaista sekä tietysti hemmotella kaupunkilaisia edullisella fine dining-lounasruualla.

– Halusimme päästä mukaan suosittuun katuruoka- ja food truck -trendiin. ”Street food by Diners Club” antaa huippukokeille mahdollisuuden loihtia oma näkemyksensä katuruuasta lounashintaan. Tämä on ensimmäinen kerta, kun Pohjoismaissa huippuravintoloitsijat siirtyvät food truckin keittiöihin, Diners Clubin myyntijohtaja Anne Korte kertoo.

Suomessa kokki Henri Alén on itse paikalla food truckissa jokaisena päivänä ja valmistaa ruokaa tiiminsä kanssa. Alénin lounaslistalta löytyvät ravintola Murun yksi suosituimmista klassikkoannoksista bouillabaisse rouillen ja maalaisleivän kanssa sekä pitkään haudutettua kania ranskankerman ja tuoreiden tryffeleiden kera. Menun suunnittelussa Alén piti tärkeänä sitä, että lounas on riittävän ruokaisa, mutta elegantti ja tietenkin herkullinen.

- Ruokalajien suunnittelu alkaa aina keittiön mahdollisuuksista sekä tulevan tilanteen hahmottamisesta. On tärkeää myös huomioida sesongin raaka-aineet. Halusin, että tarjottavat lounasannokset edustavat minun keittiötäni eli puhtaita ja herkullisia raaka-aineita. Panostan kahteen pääruokavaihtoehtoon, koska jälkiruoka ei ole lounaalla illallisen veroisessa roolissa, Alén kertoo.

Kiertue jatkuu muissa Pohjoismaissa Helsingin jälkeen food truck -auto vierailee Tukholmassa, Kööpenhaminassa ja viimeiseksi syyskuun puolivälissä Oslossa. Jokaisen maan huippukokki on suunnitellut omanlaisensa menun, jota tarjoillaan hänen kotikaupungissaan. Tukholmassa kokkina on Mathias Dahlgren (Matbaren, Matsalen, Matbordet ja leipomo Green Rabbit), Kööpenhaminassa mukana ovat kokit Victor Wågman ja Samuel Nutter (Bror), Oslossa Even Ramsvik (Ylajali).

– Kiertueella on mukana niin kovia nimiä, että mukaan pääseminen on todella ainutlaatuinen tilaisuus! Odotan vesi kielellä, mitä muut kokit loihtivat, Alén hehkuttaa.

Mitä: Henri Alénin isännöimä ”Street food by Diners Club” -food truck
Aika ja paikka: Ti-pe 26.–29.8. klo 11.30–14.00 Rautatientori, la 30.8. klo 12.00–15.00 Asema-aukio

Hinta: 12 €, Diners Club -kortilla maksettaessa 10 €

”Street food by Diners Club” -food truck -kiertueen aikataulu:

• 26.–30.8.2014 Helsinki, (ti-pe) Rautatientori ja (la) Asema-aukio

• 2.–6.9.2014 Tukholma, Skeppsbrokajen

• 9.–13.9.2014 Kööpenhamina, Kongens Nytorv

• 16.–20.9.2014 Oslo, Stortorget

Tietoa kokki Henri Alénista:

Ravintoloitsija ja kokki Henri Alén on tunnettu ravintoloistaan, aktiivisesta roolistaan sosiaalisessa mediassa sekä useista tv-ohjelmista. Hänen Twitterissä julkaisema Muttisoosi tomaattikastikeresepti tyhjensi kauppojen tomaattimurskahyllyt. Alénin ensimmäinen ravintola Muru on ollut avajaistensa jälkeen lähes kaikkina iltoina täyteen varattu. Muru valittiin vuonna 2012 vuoden ravintolaksi. Alénilla on myös catering-yritys sekä toinen menestysravintola Pastis. Viimeisin hänen aluevaltauksensa on gourmet-hodareita tarjoava Kaartin Hodari & Hummeri.

Tietoa Diners Clubista:

Maksu- ja luottokorttiyhtiö Diners Club syntyi ravintolassa New Yorkissa vuonna 1950. Yhtiö on koko historiansa ajan ollut kiinnostunut hyvästä ruuasta ja juomasta. Diners Club on ollut pitkään aktiivinen yhteistyökumppani maailman parhaiden ravintoloiden vuosittaisessa ”Maailman 50 parasta ravintolaa” -listauksessa. ”Street food by Diners Club” -kiertueella yritys haluaa antaa pohjoismaisille huippukokeille mahdollisuuden hypätä katuruuan maailmaan ja puolestaan tarjota kaupunkilaisille fine dining-kokkien loihdintoja edullisesti. Lue lisää tästä.

Postauksen teksti ja kuvat: Diners Club.

Bloggaajalle kutsu Vip-tilaisuuteen: Diners Club.

***


EST Reklaampostitus. Koostöös Diners Club.

Augusti viimasel nädalal käivitub Soomest Pôhjamaade ”Street food by Diners Club” -turnee. See toob food truck- auto lisaks Helsingile ka Stockholmi, Kopehnhaageni ja Oslo keskustesse. Food trucki on kutsutud pôhjamaade tippkokke valmistama oma äranägemise järgi lôunatoit kaasajal esil oleva tänavatoidu nähtusest. Soomes valmistab toitu restoraniomanik ja kokk Henri Alén. Food truck asub Rautatietoril (Raudteeturul) 26.-29.8 ja laupäeval 29.8 Asema-aukiol (Asema-väljakul). Fine dining-stiilis lôunasöök maksab 12 eurot. Diners Clubi korraldatud tänavatoidunädalal on eesmärgiks anda pôhjamaade tippkokkadele vôimalus teha midagi loovat ja erilist ning muidugi kostitada linnaelanikke fine dining-lôunasöögiga.

- Tahtsime kaasa pääseda populaarsesse tänavatoidu- ja food trucki-trendi. ”Street food by Diners Club” annab tippkokkadele vôimaluse valmistada oma nägemus tänavatoidust lôunasöögi hinna eest. See on esimest korda, kui Pôhjamaades tipprestoranide omanikud siirduvad food trucki köökidesse, ütleb Diners Clubi müügijuht Anne Korte.

Soomes on kokk Henri Alén iga päev ise koha peal food trukis ja valmistab seal toitu oma meeskonnaga. Aléni lôunamenüüst leiduvad restorani Muru üks populaarsem söök traditsioonilinet bouillabaisse rouillen ja maaleib ning selle lisaks kaua hautatud küülik hapukoore ja värskete trüflitega. Menüü planeerimisel Alén pidi tähtsana seda, et lôunasöök on piisavalt toitev, aga elegantne ja muidugi maitsev.

- Toitude planeerimine algab alati köögi vôimalustest ning tuleva olukorra tajumisest. On tähtis ka arvesse vôtta hooaja toorained. Tahtsin, et serveeritavad lôunasöögi portsjonid esindavad minu kööki ehk puhtaid ja maitsvaid tooraineid. Keskendun kahele pearoa valikule, sest magustoit ei ole lôunaajal ôhtusöögiga sarnases roolis, ütleb Alén.

Turnee jätkub Helsingi järel teistes Pôhjamaades ja food truck-auto külastab Stockholmi, Kopenhaagenit ja lôpuks septembri keskel Oslot. Iga maa tippkokk on välja môelnud omanäölise menüü, mida pakutakse tema kodulinnas. Stockholmis on kokana Mathias Dahlgren (Matbaren, Matsalen, Matbordet ja kondiiter Green Rabbit), Kopenhaagenis osalevad Victor Wågman ja Samuel Nutter (Bror) ning Oslos Even Ramsvik (Ylajali).

- Turneel on osalemas nii kôvad nimed, et sellesse kaasa pääsemine on tôesti ainulaadne vôimalus! Ootan vesi keelel, mida muud kokad valmistavad, teatab Alén ôhinal.

Mis: Henri Aléni juhitud ”Street food by Diners Club” -food truck
Aeg ja koht: Teisipäev-reede 26.–29.8. klo 11.30–14.00 Rautatientori, laupäev 30.8. klo 12.00–15.00 Asema-aukio

Hind: 12 €, Diners Club –kaardiga makstes 10 €

”Street food by Diners Club” -food truck –turnee ajagraafik:

• 26.–30.8.2014 Helsingi, (teisipäev-reede) Rautatientori ja (laupäev) Asema-aukio

• 2.–6.9.2014 Stockholm, Skeppsbrokajen

• 9.–13.9.2014 Koopenhaagen, Kongens Nytorv

• 16.–20.9.2014 Oslo, Stortorget

Lisainfot kokk Henri Alénist:

Restorani omanik ja kokk Henri Alén on tuntud oma restoranide poolest, aktiivse osalejana sotsiaalses meedias ning mitmetest tv-saadetest. Tema Twitteris avaldatud Muttisoosi-tomatikastmeretsept tühjendas Soomes poodide riiulid tomatikastmest. Aléni esimene restoran Muru on olnud avamise järgi peaaegu iga ôhtu täisbroneeritud. Muru valiti aastal 2012 aasta restoraniks. Alénil on ka oma catering-ettevôte ning teine edukas restoran Pastis. Viimasena tema uue ala vallutus on gourmet-hodareid pakkuv Kaardin Hodari & Hummeri.

Lisainfot Diners Clubist:

Makse- ja pangakaardifirma Diners Club sündis aastal 1950 New Yorgi restoranis. Firma on kogu oma ajaloo jooksul olnud huvitatud heast toidust ja joogist. Diners Club on olnud kaua aega aktiivne koostööpartner maailma parimate restoranide iga-aastasel ”Maailma 50 paremat restorani”-valimisel. ”Street food by Diners Club”- turneel firma soovib anda pôhjamaade tippkokkadele vôimaluse hüpata tänavatoidu maailma ja omalt poolt pakkuda linnakodanikele fine dining-kokkade valmistatud toitu odava hinna eest. Loe lisa siit.

Postituse tekst ja pildid: Diners Club.

Blogijale Vip-kutse: Diners Club.

sunnuntai 3. elokuuta 2014

Pôhjakan ja Adaveren kartanot - Pôhjaka ja Adavere môisad



FIN Kävin heinäkuussa Eestissä äidilläni ja siskollani kylässä ja kävimme syömässä Pôhjakan kartanossa, mikä sijaitsee Tallinnan ja Tarton maantien puolessa välissä. Paikka on hyvin helppo löydä, koska isot viitat opastavat kartanolle sekä isolta maantieltä vie kartanon luokse yksi pitkä sivutie.

EST Käisin juulikuus Eestis oma ema ja ôe juures külas ja käisime söömas Pôhjaka môisas, mis asub Tallinna ja Tartu maantee poole peal. Kohta on väga kerge leida, sest suured viidad juhendavad ôue peale ning maanteelt viib môisani üks pikk kôrvaltee.



FIN Infotaululta oli mahdollisuus lukea Pôhjakan kartanon historiasta. Pôhjakan kartano on perustettu vuonna 1813 ja ihmeellistä on se, että kartanossa eli viimeinen asukas vuoden 1992 saakka. Vuodesta 2007 on kartanossa toiminut ravintola. Se selittää nykyisen ravintolan rappioestettiikan tyylin, koska kartano kuvaa hyvin neuvostoajan yli elänyt kartanoa. Kartanot ovat minulle rakkaita paikkoja, koska olen lapsuudessani ja nuoruudessani ollut niissä paljon. Eesti on kartanoiden maa ja niissä on toiminut monia kulttuuritaloja, kirjastoja, kouluja jne.

EST Infotahvlilt vôis lugeda Pôhjaka môisa ajaloost. Pôhjaka môis on asutatud aastal 1813 ja haruldane on see, et môisas on elanud viimane elanik 1992 aastani. Aastast 2007 on môisas tegutsenud restoran. See seletab palju praeguse restorani ”rappioestettiikka”, mida vôiks eesti keeles tôlgituna öelda lagunemise esteetikaks, sest môisa annab edasi nôukogudeajast môjutatud ja seda üleelanud stiili. Môisad on minule armsad kohad, sest ma olen oma lapsepôlves ja nooruses nendes palju viibinud. Eesti on môisate maa ja nendes on olnud mitmeid kultuurimaju, raamatukogusid, koole jne.



FIN Meillä oli hyvä tuuri, koska sinä päivänä oli aivan upea kesäpäivä. Saavuimme kartanolle noin tunti aikaisemmin, ravintolassa oli vielä taukotunti, mutta päätarjoilija Silver (valitettavasti en ottanut hänestä kuvia) ilmoitti meille, että voimme vapaasti kävellä kartanon pihalla ja katsoa ympäristöä sekä rajoituksia ei ole. Hyvä, otin sitten ilon kaikesta irti. Toki, olen kysynyt kuvaamista ja kuvien julkaisemista varten blogissani luvan. Pôhjaka on tunnettu paikka niin paikallisten kuin suomalaisten turistien piireissä. Parkkipaikalla oli bussi suomen turisteilla, jotka tutustuivat kartanoon.

EST Meil oli ônne, sest see päev kui me käisime Pôhjakas, oli suurepärane suvepäev. Saabusime môisasse umbes tund varem ettenähtud aega, siis kui restoranis oli veel paus, aga peakelner Silver (kahjuks ei vôtnud temast pilti) teatas meile, et me vôime vabalt ringi vaadata ja mingeid piiranguid ei ole. Tore, kasutasin siis selle vôimaluse ära. Muidugi pildistamise ja piltide avaldamiseks küsisin luba. Pôhjaka on tuntud nii kohalike kui soome turistide hulgas ja parklas seisis suur Soome buss ning soome turiste oli môisaôu täis.


FIN Ravintolan henkilökunnan ruokatauko.
EST Restorani personali söögipaus.


FIN Eesti on myös haikaroiden maa. Kuvassa kartanon pihamaalla oleva savupiippu haikaran pesällä.
EST Eesti on ka toonekurgede maa. Pildil on môisa territooriumil olev pikk korsten toonekurgede pesaga.


FIN Savupiipun takana oli possujen paratiisi. Yksi possu nukkui omenapuun alla. Kiva se on kun omenat putoavat puusta suoraan nenän eteen.
EST Korstna taga oli sigade paradiis. Üks notsu magas ôunapuu all. Tore on kui puu otsast kukub ôun otse nina ette.


FIN Toiset possut ja porsaat lepäämässä lounaan jälkeen.
EST Teised notsud ja pôrsad puhkamas pärast lôunasööki.


FIN Kartanolla on oma yrttitarha ja kävimme katsomassa, mitä siinä löytyy. Pitkiä ja runsaita yrttipenkkejä.
EST Môisas on oma ürdiaed ja käisime vaatamas, mis sealt leidub. Pikad ja rikkalikud ürdipeenrad.





FIN Kartano kasvattaa omat raparperit, mistä valmistellaan mehua. Tytöillä oli kiva omilla käsillään koskettaa raparpereita ja myöhemmin ruokapöydässä juoda kartanon raparperimehujuomaa.
EST Môis kasvatab oma rabarberid, millest valmistatakse mahla. Tüdrukutel oli tore oma käega katsuda rabarberilehti ja hiljem söögilauas juua rabarberimahlajooki.





FIN Kartanossa on oma kanankasvatus. Tietenkin kartanon keittiö käyttää omien kanojensa munia. Muutenkin kartano on niin omavarainen kuin olla voi ja sen lisäksi ostaa ravintolan keittiötä varten lähiruokaa paikkakunnan pientuottajilta.

EST Môisas on oma kanakasvatus. Loomulikult môisa restoran kasutab oma kanala kanade mune ja juurvilju ning ostab ümbruskonna väiketootjate tooteid toiduvalmistamise jaoks.



FIN Lisää tunnelmakuvia. Korkeat halkopinot. Kartanossa valmistetaan ja savustetaan kinkkua ja muita lihajalostustuotteita.
EST Lisa meeleolupilte. Kôrged küttepuu virnad. Môisas valmistatakse ja suitsetatakse sinki ja muid lihatooteid.




FIN Ulkohuusi. En käynyt katsomassa, onko se toimiva huusi tai vain pihakoristelu.
EST Puust wc môisa ôuel. Ma ei käinud vaatamas , kas see on kasutuses olev wc, vôi ainult ôuedekoratsioon.


FIN Me päätettiin syödä pihakatoksen alla, koska oli niin kaunis kesäpäivä ja lapsilla oli syömisten välissä kiva juosta pihalla.
EST Me otsustasime süüa ôues suure katuse all, sest oli nii ilus päikseline päev ja lastel oli söömiste vahel tore joosta ôuel ringi.



FIN Siskoni Esta. Hän on paikallisen (Adaveren-Pôltsamaan) kultturielämän suola. Hän on näytellyt, tanssinut, laulanut ja urheillut paikkakunnan hyväksi ja puolesta. Tähän tulisi pitkä lista suorituksistaan, mitä hän on ehtinyt elämänsä aikana tehdä. Hän on saanut siitä myös tunnustusta.
EST Minu ôde Esta. Ta on kohaliku (Adavere-Pôltsamaa) kultuurielu sool. Ta on näidelnud, tantsinud, laulnud ja teinud sporti kodukoha nimel ja heaks. Siia tuleks pikk nimekiri sellest, mida ta on jôudnud korda saata oma elu jooksul. Ta on saanud selle eest ka tunnustust.


FIN Valkoiset vaatteet lasten päällä eivät jää valkoisiksi, mutta ei hätää. Kiva oli ja kotona on pyykkipesuainetta ja pesukone olemassa.
EST Valged riided laste peal ei püsinud küll valgetena, aga see ei olnud probleem. Tore oli ja kodus oli pesupulbrit ja pesumasin olemas.


FIN Lapsilla oli myös ruokapöydässä ruokia odotellessa puuhastelua, koska pöydälle tuotiin värikynämukit ja lapset saivat piirtää suoraan ruokalistoilleen.
EST Lastel oli ka lauas sööki oodates tegemist, sest lauale toodi tassid värviliste pliiatsitega ja lapsed vôisid joonistada otse suure menüü peale.


FIN Sitten varsinaiseen asiaan eli mitä söimme? Pôhjaka ravintola edustaa kotikeittiötä ja perinteisiä eestiläisiä ja tietenkin muita makuja nykyaikaisella tavalla. Söin kylmää keefiri-punajuurikeittoa. Kaunista ja hyvää.

EST Mida me siis sôime? Pôhjaka restoran esindab kodukööki ja traditsioonilist eesti kööki ja muidugi ka teisi maitseid kaasaegses stiilis. Sôin külma keefiri-punajuuresuppi. Väga kaunis ja maitsev.


FIN Kaikki söimme lihavalikoiman, missä oli kartanon omaa savukinkkua, silavaa ja kuivattua hevosenlihamakkaraa. Ostin palan kartanon kinkkua mukaan, koska se on juuri sellaista eestin maalaiskinkkua, mitä on savustanut isäni eli sellaista aitoa eestiläistä makua. Kuivatun hevosenlihan makkaran maku oli tosi voimakas. Sitä ei syö kovin monta viipaletta, mutta sen maku on kokeilemisen arvoinen ja oluen kanssa varmasti erinomaista. Minä olin auton kuski ja muutenkin meidän seurue oli sellainen, että alkoholi jäi meillä siellä juomatta.

EST Me kôik sôime lihavalikut, mis sisaldas môisa suitsusinki, pekki ja vinnutatud hobuselihavorsti. Ostsin hiljem tüki suitsusinki kaasa, sest see oli just selline suitsusink, mida mina oma lapsepôlvest mäletan, sest meie isä suitsetas sageli ise sinki. Vinnutatud hobusevorsti maitse oli väga tugev. Seda ei tahtnud eriti palju, aga loomulikult väga hea koos ôllega. Mina olin autojuht ja üldse meie seltskond ei olnud selline, kes oleks joonud alkoholi ja nii jäi meil seal alkohol joomata.


FIN Hässäkässä tilasin itselleni toisen punajuuriruoan, punajuuririsoton. Mutta ei hätää, se oli erinomainen. Risoton pinnalla olivat paikallisen Kalamatsin meierein vuohenjuuston viipaleet.
EST Kôige sekendamise juures tellisin endale teisegi punapeeditoidu, punapeedirisoto. Jälle ei mingisugust probleemi, sest see oli väga hea. Risto peal olid kohaliku Kalamatsi meirei kitsepiimajuustutükid.


FIN Siskoni ja äitini söivät hunajakastikkeella maustettua porsaankylkeä.
EST Minu ôde ja ema söid meekastmega maitsestud searibi.


FIN Lastenruokalista erikseen ei ollut, mutta lapsille valmistettiin aineksista oma annos ja sinä päivänä se oli keitettyjä uusia perunoita, salaattia ja kanttarellikastiketta.
EST Laste menüüd ei olnud, aga lastele valmistati toit olemasolevatest toorainetest ja sellel päeval need olid keedetud värsked kartulid, salat ja kukeseenekaste.


FIN Ja niin miten sanoin, lapsilla oli kiva juosta ja leikkiä kartanon pihalla, keinua ison jykevän tammen alla….
EST Ja nii nagu ütlesin, lastel oli tore joosta ja mängida môisa ôuel ning kiikuda suure igivana tamme all….


FIN … ja leikkiä kartanon kissanpennun kanssa.
EST … ja mängida môisa kassipojaga.



FIN Ennen jälkiruokia kävin kurkistelemassa sisällä.
EST Enne magustoitu käisin tutvumas môisaga seestpoolt.













FIN Leivinuuni. Tykkäsin kartanon sekaleivästä, koska se oli mehevä ja pehmeä ja tietenkin hyvämakuinen.
EST Leiva-ahi. Mulle meeldis môisa segaleib, sest see oli pehme ja niiske ja muidugi maitsev.


FIN Eestin maalaiskielellä wc on paikka, ”mihin keisari kävelee”. Kuvia sitten siitä paikasta.
EST Eesti maakeeles wc on koht, ”kuhu keiser läheb jalgsi”. Pilte sellest kohast.







FIN Jälkiruoaksi söimme Pavlovaa.
EST Magustoitudeks sôime Pavlovat.


FIN Lapsille tuotiin Pôhjakan jäätelövalikoima.
EST Lastele toodi Pôhjaka jäätisevalik.


FIN Niin, miten ravintolasalissa sisällä ei ollut tuolia samanlaista, niin ulkona olevat kahviastiat olivat kaikki erilaisia ja neuvostonajalta peräisin.
EST Nii nagu peahoone sees olid kôik toolid erinevad, niisamuti ôues olid kôik kohvinôud erivad ja pärit nôukogude ajast.


FIN Mitä vielä lisätä Pôhjakasta? Ilman muuta kannattaa pitää tauko Pôhjakassa jos olet vaikkapa matkalla Tallinnasta Tarton suuntaan. Kartanon rento tyyli antaa mainion lepotauon luonnon helmassa, tarjoilutyyli on rento ja mukava, mikä tekee istumisesta leppoisan paikan ja ilman muuta on se lapsien paratiisi. Meillä oli kiva kesäinen ilta Pôhjakan kartanossa ja olime kaikkeen hyvin tyytyväisiä. Kyltissä lukee eestiksi ”Kesäpäivä”.

EST Mida veel lisada Pôhjakast? Otse loomulikult tasub sisse pôigata Pôhjakasse, lôôgastuda seal ja süüa hästi, kui oled sôitmas Tallinnast Tartu suunas. Môis annab suurepärase puhkusevôimaluse looduse rüpes, serveerimise stiil on seal mônus ja sôbralik, mis teeb kohast hea äraolemise koha ja muidugi on see laste paradiis. Meil oli tore suvine ôhtupoolik Pôhjaka môisas ja jäime kôigega väga rahule.


***

FIN Poikkesimme vielä Adavereen, missä lapset leikkivät vielä hetken Adaveren kartanon puistossa päiväkodin leikkikentällä. Nykyaikana toimii Adaveren kartanon päärakennuksessa päiväkoti ja uudessa siivessä peruskoulu.
EST Pöikasime veel sisse Adavere môisaparki, kus lapsed said lasteaia mänguplatsil mängida. Praegu on Adavare môisa peahoones lasteaed ja uues ehituses tegutseb pôhikool.



FIN Adavere on minun yksi nuoruusmaisemista. Lapsuuteeni ja nuoruuteeni mahtuu vielä useita kartanoita, koska ne maisemat, missä minä olen asunut, liikkunut ja kasvanut ovat kartanoita ja kartanorakennuksia täynnä. Tunnen kartanoissa ja kartanopuistoissa henkistä rauhaa ja tunnen, miten kuuluun tähän maisemaan.
EST Adavere on minu üks nooruseagseid maastike. Minu lapsepôlve ja noorusesse mahub veel palju môisaid, sest need maastikud, kus mina olen elanud, liikunud ja kasvanud on môisaid täis. Tunnen môisates ja môisaparkides hingelist rahu ja tunnen, kuidas ma kuulun selle maastikuga kokku.



FIN Suomessa ikävöin Eestin kartanoita ja kartanopuistoja, koska ne ovat osa minun elämästäni. Ne kertovat Eestin hyvin rikkaasta ja monipuolisesta historiasta ja kartanoissa tuntee historian hengen läsnäolon. Ei ihmettä, että nuoruudessani haaveilin taidehistorioitsijan urasta. Kuvassa jykevä monen sadan vuoden ikäinen tammi. Se on nähnyt elämänsä aikana pitkän historian. Olen onnellinen siitä, että olen osa siitä historiaa.

EST Soomes igatsengi kôige rohkem just Eesti môisate ja môisaparkide järele, sest need on üks osa minu elust. Need jutustavad minule Eesti rikkalikust ja mitmekülsest ajaloost ning just môisates tunneb väga hästi seda ajaloo hôngu. Vôib väga hästi aru saada, miks ma oma nooruses unistasin kunstiajaloolase karjäärist. Pildil on mitmesaja aastane vôimas vana tamm. See on oma eluea jooksul näinud pika ajaloo. Olen ônnelik selle üle, et mina olen üks osa seda ajalugu.


FIN Minä, Urve (Voisula), istumassa Adaveren kartanon kivirappusilla. Rintakorussa on pala Pôltsamaan kansanpuvun kangasta, koska Adavere kuuluu Pôltamaan kuntaan ja minä olen Pôltsamaan tyttö, koska olen käynyt Pôltsamaan lukiossa ja urheilukoulussa ja lukiossa aloitin vielä opinnot Tarton Taidemuseon Taidekoulussa ja luin kotona itsenäisesti hyvin paljon taidehistorian kirjoja sekä piirsin ja maalasin. Tyttäreni on käpertynyt kainalooni, koska illaksi loppuivat myös hänen voimat.

EST Mina, Urve (Voisula), istumas Adavere môisa kivitreppidel. Rinnaehtes on üks tükk Pôltsamaa rahvusriiete kangast, sest Adavere kuulub Pôltsamaa valla alla. Mina olen Pôltsamaa tüdruk, käinud seal keskkoolis ja spordikoolis ning keskkooli ajal veel Tartu Kunstimuuseumi kunstikoolis ja lugesin kodus iseseisvalt väga palju kunstiajaloo raamatuid ning joonistasin ja maalisin. Minu tütre peanupp paistab pildi äärest. Ta tuli minu kaenlasse, sest ôhtul oli temagi jôud pikast päevast lôppenud.


FIN Tulossa Pajusin ja Pôltsamaan kartanot.
EST Tulemas Pajusi ja Pôltsamaa môisad.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...