keskiviikko 24. toukokuuta 2017

Panna cotta raparperi-appelsiinihillon kera – Panna cotta rabarberi-apelsiinimoosiga


Raparperikauden kunniaksi valmistin Panna cottaa raparperi-appelsiinihillon kera. Panna cotta on sellainen jälkiruoka minkä kanssa sopivat monet marjat ja hedelmät. Appelsiini tuo raparperihilloon lisää kevään raikkautta ja sitrushedelmän makua. Panna cotta tarkoittaa suomeksi keitettyä kermaa. Vaikka Panna cotta jälkiruokana on hyvin helppo valmistaa, kannattaa kiinnittää huomiota just kerman pitkälle keittämiselle miedolla lämmöllä, koska siitä tulee Panna cotalle joustava, aavistuksen kumimainen ja silkkinen – liukas koostumus. Me söimme Panna cottaa raparperi-appelsiinihillon kera ihan tavallisen arkipäivän jälkiruoaksi. Sellaiset hetket tekevät elämästä ylellisen.

4 annosta
Valmistus kaikki yhteensä 40 minuuttia + hillon jäähtymisen ja Panna cotan hyytymisen aika

Raparperi-appelsiinihillo:
4 lyhyempää vartta raparperia
1 appelsiini
1 ½ dl sokeria

Panna cotta:
2 liivatelehteä
5 dl kuohukermaa
½ dl sokeria
1 vaniljatanko

Ensiksi valista raparperi-appelsiinihillo. Huutele, kuori ja paloittele raparperit. Kuori ja paloittelen appelsiini. Nosta kaikki palat pieneen kasariin ja lisää sokeri. Nosta kasari hellan kuumalle levylle ja keitä aineita keskilämmöllä noin 10 minuuttia. Nosta kasari hellalta ja anna hillolla jäähtyä täysin. Soseuta hillo.

Valmista Panna cotta. Laita liivatelehdet pehmenemään kylmään veteen. Kaada kerma paksupohjaiseen kattilaan. Lisää sokeri. Halkaise vaniljatanko pitkittäin ja raavi siemenet veitsen terällä vaniljatangosta ja lisää kerman joukkoon. Laita myös vaniljatanko kerman joukkoon. Keitä kermaa miedolla lämmöllä kermaa lusikalla sekoittaen, että se ei kiehu yli kattilan reunojen, 15 minuuttia. Nosta kattila liedeltä, poista vaniljatanko ja lisää liotetut ja puristetut liivatelehdet sekä sekoita kuuman kerman joukkoon.

Huuhdo pienet annosvuoat kylmällä vedellä ja jaa kerma vuokiin. Anna jäähtyä ja nosta jääkaappiin hyytymään. Anna hyytyä ainakin 3 tuntia.

Kaada kulhoon kuumaa vettä sen verran, että Panna cotan vuoat ovat vedessä reunan asti. (Laita Panna cotat vuorotelleen kuumaan veteen). Nosta vuoat kuumasta vedestä ulos, pyyhi keittiöpyyhkeellä vesi astioilta ja kumoa Panna cotat lautasille. Tarjoile raparperi-appelsiinihillon kera.

***


Rabarberihooaja auks valmistasin Panna cottan rabarberi-apelsiinimoosiga. Panna cotta on selline magustoit, millega sobivad peaaegu kôik marjad ja puuviljad. Apelsin toob rabarberimoosile lisa kevade värskust ja sitruspuuvilja maitset. Rabarber ja apelsin sobivad omavahel kokku. Panna cotta tähendab eesti keeles keedetud koort. Kuigi Panna cotta on lihtne magustoit, tasub pöörata tähelepanu just koore pikale keetmisele, sest just sellest tuleb Panna cottale veidi kummine ja vetruv ning siidiselt libe tekstuur. Me sôime Panna cottat rabarberi-apelsiinimoosiga tavalise argipäeva magustoiduna. Sellised hetked teevad elust luksusliku.

4 portsjonit
Valmistus kôik kokku 40 minutit + moosi jahtumise ja Panna cotta hüüdümise aeg

Rabarberi-apelsinimoos:
4 lühemat rabarberi vart
1 apelsin
1 ½ dl suhkrut

Panna cotta:
2 zelatiinilehte
5 dl rôôska koort
½ dl suhkrut
1 vaniljekaun

Kôigepealt valmista rabarberi-apelsinimoos. Loputa, koori ja tükelda rabarber. Tôsta kôik tükid väiksesse potti ja lisa suhkur. Tôsta pott kuumale pliidile ja keeda aineid keskmisel temperatuuril umbes 10 minutit. Tôsta pott pliidilt ära ja anna moosil mahajahtuda. Tee moosist püree.

Valmista Panna cotta. Pane zelatiinilehed külma vette ligunema. Kalla koor paksupôhjalisse väiksesse potti. Lisa suhkur. Lôika vaniljekaun noa teraga pikuti lahti ja kraabi noa teraga seemned välja ning lisa seemned ja vaniljekaun koore hulka. Keeda aineid madalamal temperatuuril koort aegajalt segades, et koor ei keeks üle poti äärte, 15 minutit. Tôsta pott pliidilt ja vôta vaniljekaun välja. Sega hulka veest välja pressitud ja pehmed zelatiinid ning sega koore sisse.

Loputa väiksed kausid külma vee all ära ja jaga keedetud koor kaussidesse. Anna jahtuda ning tôsta kausid vähemalt 3 tunniks külmkappi tarretuma.

Kalla suuremasse kaussi kuuma vett nii palju, et Panna cotta kausid on ääreni kuuma vee sees. (Pane Panna cotta kuuma vette järjekorras). Anna olla kuumas vees umbes 1 minut. Tôsta Panna cotta kuumast veest välja, pühi köögirätikuga vesi kausilt ära, aseta taldrik kausi peale ja pööra need ümber. Panna cotta kukub taldrikule. Serveeri rabarberi-apelsiinimoosiga.

perjantai 12. toukokuuta 2017

Kukkakaalivaahto paistetun pekonin kera – Lillkapsavaht praetud peekoniga


Alkaa Äitienpäivän viikonloppu. Minulla on ensimmäinen Äitienpäivä ilman äitiä, koska hän menehtyi viime elokuussa. On hyvä rauhallinen olo muistella häntä, koska ehdin häntä kiittää muutamankin kerran hänen elämänsä aikana kasvatuksesta ja siitä, että hän on kouluttanut minua. Kun kävin viime elokuussa äitiä Virossa Viljandin sairaalassa teho-osastolla katsomassa, olin yötä
Grand Hotelli Viljandissa. En tuntenut kaupungin hotellitarjontaa ja tiesin vaan sitä, että kaupungin keskustassa sijaitsee Grand Hotelli ja näin äkkilähdön jälkeen Suomesta päädyin sinne. Söin hotellin ravintolassa lounasbuffetissa erittäin hyvää kukkakaalisosekeittoa paistetun pekonin kera. Sillä matkalla näin äitiä elossa viimeisen kerran.

Olen tehnyt töissä pitkin kevättä useita pitkiä työpäiviä ja kerran sellaisen pitkän työpäivän jälkeen halusin valmistaa nopeasti jotain kevyttä lämmintä syötävää ja päätin helpoista raaka-ainesta valmistaa kukkakaalisosekeittoa Grand Hotellin lounasbuffetin kukkakaalisosekeiton mallin mukaan, mutta oh ihmettä!, minulla tuli siitä keitosta kukkakaalivaahto ja erittäin fiini ja hyvämakuinen. Kukkakaalivaahto paistetun pekonin kera on kevyttä ruokaa, vaikka se sisältää kuohukermaa ja rasvaista pekonia. Suosittelen sitä alkuruokasi tai sitten kevyeksi ateriaksi tuoreen patongin kera.


Itse sain tyttäreltä jo torstaina Äitienpäiväksi kauniin sydäntaulun. Hyvää Äitienpäivää!

3 annosta
Valmistus 20 minuuttia

oliiviöljyä
1 pieni sipuli
500 g kukkakaalia
1 iso mukillinen / 2,5 dl yrtti- tai kanalientä
2 dl kuohukermaa
200 g tuorepekonikuutioita
ruohosipulia
jauhettua mustapippuria

Kuori ja paloittele sipuli. Paloittele kukkakaali. Kaada loraus oliiviöljyä kattilan pohjalle ja kuumenna sipuli kuumassa öljyssä. Lisää yrttiliemi ja kukkakaali ja anna hautua kannen alla kunnes kukkakaali on al dente. Lisää kuohukerma ja anna matalalla lämpötilalla hautua kunnes kukkakaali on pehmeä. Nostaa kattila liedeltä sivuun ja valmista sauvasekoittimella tasainen silkkinen vaahto.

Samaan aikaan kun valmistat kukkakaalivaahtoa, ruskista pannulla tuorepekonikuutiot. Nostaa kauhalla kukkakaalivaahto isoon annosmukiin, lusikoi pekonia päälle, ripottelee päälle hienonnettua ruohosipulia ja mustapippuria. Tarjoile tuoreen leivän kera.

***


Algab Emadepäeva nädalavahetus. Minul on esimene Emadepäev ilma oma emata, sest minu ema lahkus meie hulgast eelmise suve augustis. Olen rahuliku südamega, sest ma jôudsin tema elu ajal teda mitu korda tänada kasvatuse eest ja selle eest, et ta koolitas mind. Kui ma käisin eelmisel augustil ema Viljandi haigla intensiivosakonnas vaatamas, olin ööd Grand Hotel Viljandis. Ma ei tundnud linna hotelle ja teadsin ainult seda, et kesklinnas on olemas Grand Hotel ja nii ma jôudsin oma kiire mineku järgi Soomest sinna hotelli. Sôin hotelli restorani lôunabuffees eriti maitsvat lillkapsapüreesuppi praetud peekoni kuubikutega. Sellel reisil nägin oma ema elus viimast korda.

Olen kevadel teinud tööl palju ülipikki tööpäevi ja ühel ôhtul pika tööpäeva järgi tahtsin valmistada midagi kiiresti valmivat kergemat toitu ja nii ma otsustasin valmistada lillkapsapüreesuppi Grand Hoteli eeskuju järgi, aga oh imet! minul tuli sellest püreesupist välja lillkapsavaht ja eriti hea ning peenemaitseline. Lillkapsavaht praetud peekoniga on kerge toit, kuigi see sisaldab rôôska koort ja rasvast peekonit. Soovitan seda eelroaks vôi siis kergeks eineks värske leivaga.

Sain oma tütrelt juba eile Emadepäevaks ilusa südamepildi. Head Emadepäeva!


3 portsjonit
Valmistus 20 minutit

oliiviôli
1 väike sibul
500 g lillkapsast
1 suur tassitäis / 2,5 dl ürdi- vôi kanaleent
2 dl vahustatavat rôôska koort
200 g toorpeekonikuubikuid
murulauku
jahvatatud musta pipart

Koori ja tükelda sibul. Tükelda lillkapsas. Kalla lonks oliiviôli poti pôhja ja kuumuta sibul kuumas ôlis läbipaistvaks. Lisa ürdileem ja lillkapsas ning anna haududa kaane all matalamal temperatuuril pliidi peal kuni lillkapsas on al dente. Lisa rôôsk koor ja anna haududa kuni lillkapsas on pehme. Tôsta pott pliidilt kôrvale ja valmista saumikseriga ühtlane vaht.

Samal ajal kui valmistad lillkapsavahtu, pruunista pannil toorpeekonikuubikud. Tôsta lillkapsavahtu suurde tassi, tôsta lusikaga peale peekonikuubikuid ja riputa veel peale hakitud murulauku ja jahvatatud pipart. Serveeri värske segaleivaga.

lauantai 6. toukokuuta 2017

Leivontapaperissa kypsennetyt juurekset ja kuha – Küpsetuspaberis küpsetatud juurviljad ja koha


Herrat julkkiskokit Ramsay ja Oliver Brittiensaarilta ovat valmistaneet juureksia ja kalafileitä leivontapaperissa. Meillä oli lähikaupassa kokonaista avattua kuhaa tarjouksessa, ostin sitä ja päätin valmistaa kuhasta samalla brittiherrojen metodilla kalaa ja juureksia. Lopputulos oli erinomaista, koska kaikki aromit ja maut tasoittuivat tiiviissä leivontapaperipaketissa. Se on hyvin helppo ja yksinkertainen ruoka, mutta erittäin maukas. Tarjosin kuhaa ja juureksia crème fraîchen kanssa, koska mielestäni jotain pehmeää lisuketta ruoka kaipaa. Brittiherroilla sellaista lisuketta ei ollut, mutta minä laitoin pöydälle. Suosittelen sitä ruokaa. P.S. Yrttitahnan valmistus kuhalle on myös Jamie Oliverin metodia, koska hän valmistaa monelle ruoalle morttelissa samalla periaatteella yrttiseoksia, koska silloin yrttien aromit ja maut tulevat paremmin esille.


2 annosta
Valmistus 1 tunti ja 30 minuuttia

700 g avattua ja perattua kuhaa
iso nippu tuoretta tilliä
iso nippu ruohosipulia
merisuolaa
jauhettua mustapippuria
loraus sitruunamehua
½ dl oliiviöljyä
2 oksaa rosmariinia

2 keskikokoista porkkanaa
2 keskikokoista palsternakkaa
4 keskikokoista yleisperunaa
200 g purjoa
muutama lorausta kuivaa valkoviiniä
oliiviöljyä
suolaa
jauhettua mustapippuria

pala voita

Poista kuhalta suomut ja leikkaa evät sekä pyrstöevä pois. Huuhtele kala kylmän veden alla. Leikkaa kuhaan selkäosaan molemmalle puolelle poikittain viillot.


Hienonna tilli ja ruohosipuli ja laita mortteliin. Lisää noin 1 tl merisuolaa ja jauhettua pippuria sekä hienonna yrtit tahnaksi. Lisää sitruunamehua, oliiviöljyä ja yhdistä aineet keskenään. Laita yrttitahnaa kuhaan viiltoihin, ripottele vähän suolaa myös kuhan vatsaonteloon ja laita rosmariinioksat vatsaonteloon. Jätä kala maustumaan.

Kuori ja huuhtele juurekset. Leikkaa juurekset ohuiksi tikuiksi. Leikkaa purjopala ohuiksi viipaleiksi. Laita uunipellin päälle leivinpaperin arkki ja aseta juurekset tasaisena kerroksena sen päälle. Jauhaa juureksien päälle hieman mustapippuria ja suolaa sekä valuta pinnalle oliiviöljyä. Aseta kuha juureksien päälle. Valuta kuivaa valkoviiniä juureksien ja kalan pinnalle. Laita toinen leivontapaperin arki juureksien ja kuhan päälle sekä kääri alimmaisen ja päällimmäisen leivontapaperien arkkien reunat kiinni. Kiinnitä reunat vielä nitojalla. Pistä veitsen terällä pari-kolme aukkoa paperiin, mistä ylimääräinen höyry pääsee ulos.

Kypsennä uunin keskitasolla 200 asteessa 45 minuuttia tai näin kauan kunnes kala ja juurekset ovat kypsiä. Voit tarkista kalan kypsyyttä pistämällä ison puutikun läpi paperin ja kalan keskiosan. Jos tikku mene hyvin läpi kalan, silloin on kala kypsä. Silloin kun juurekset ja kala ovat kypsiä, tulee uunista hyviä kypsän ruoan tuoksuja ulos.

Avaa varovasti leivinpaperi, koska sen sisältää tulee höyryjä ulos. Aseta muutamaa pientä palaa voita kuhan päälle. Tarjoile crème fraîchen, hienonnetun yrttien, tuoreen patongin ja kuivan valkoviinin kera.

***


Härrad tuntud kokad Ramsay ja Oliver Briti saartelt on valmistanud juurvilju ja kalafileesid küpsetuspaberis. Meil oli lähipoes sooduspakkumises tervet avatud ja puhastatud koha müügil, ostsin ühe koha ära ja otsustasin valmistada sellest britihärrade meetodil kalaa ja juurvilju. Lôpptulemus oli suurepärane, sest kôik aroomid ja maitset segunesid suletud küpsetuspaberipakendis. See on väga lihtne ja maitsev toit. Serveerisin kohat ja juurvilju crème fraîchega, sest minu meelest midagi pehmet lisandit see toit vajas. Brittihärradel sellist lisandit ei olnud. Soovitan proovida seda toitu. P.S. Ürdise määrde tegemine kohale on ka Jamie Oliveri meetodi järgi tehtud, sest ta valmistab paljudele toitudele sellisel viisil uhmris ürdisegusid, sest nii tulevad ürtide aroomid ja maitsed paremini esile.


2 portsjonit
Valmistus 1 tund ja 30 minutit

700 g avatud ja puhastatud koha
suur kimp värsket tilli
suur kimp värsket murulauku
meresoola
jahvatatud musta pipart
lonks sidrunimahla
½ dl oliiviôli
2 oksa rosmariini

2 keskmise suurusega porgandit
2 keskmise suurusega pastinaaki
4 keskmise suurusega kartulit
200 g porrulauku
môned lonksud kuiva valget veini
oliiviôli
soola
jahvatatud musta pipart

tükk vôid

Eemalda kohalt soomused, uimed ja saba ning pese kala külma vee all ära. Lôika kala selga môlemale poolele pikuti viilud.

Haki till ja murulauk ja pane need uhmrisse. Lisa umbes 1 tl meresoola ja veidi jahvatatut pipart ning peenenda ürdid. Lisa sidrunimahl, oliiviôli ja sega ained omavahel läbi. Pane ürdimääret koha viiludesse, raputa veidi soola koha kôhtu ja pane rosmariinioksad kôhtu. Jäta koha maitsestuma.


Koori ja loputa juurviljad. Lôika juurviljad peenteks tikkudeks. Lôika porrulaugust ôhukesed viilud. Aseta suurele ahjuplaadile küpsetuspaberi leht ja aseta juurviljad tasase kihina selle peale. Jahvata pinnale soola ja pipart ning nôruta pinnale veel oliiviôli. Aseta koha juurviljade peale. Nôruta valget kuiva veini juurviljade ja koha peale. Aseta teine küpsetuspaberi leht juurtviljade ja koha peale ning kääri alumise ja pealmise paberi ääred kinni. Kinnita ääred veel klammertajaga. Torka noa teraga paar kolma auku paberi sisse, kus üleliigne aur välja pääseb.

Küpseta ahju keskmisel kôrgusel 200 kraadis 45 minutit vôi nii kaua kuni koha ja juurviljad on küpsed. Vôid kontrollida kala küpsust kui torkad pika puutiku läbi paberi ja kala. Kui puutikk läbib hästi kala, siis see on küpse. Toit on ka siis küpse kui ahjust tuleb häid küpse toidu lôhnu välja.

Ava küpsetuspaberi pakend ettevaatlikult, sest pakendist tuleb kuuma auru välja. Aseta môned tükid vôid koha peale. Serveeri crème fraîche, hakitud yrtide, kuiva valge veini ja värske segaleivaga.

maanantai 1. toukokuuta 2017

Italialainen keskikesän juhla Festa di Ferragosto Prestossa - Itaalia kesksuve pidu Festa di Ferragosto Prestos

Hauskaa Vappua! - Häid kevadpühi!

FIN Mainospostaus. Yhteistyössä ravintola Presto.
Klikkaa kuvilla, niin ne muuttuvat isoimmiksi.

EST Reklaampostitus. Koostöös restoran Presto.
Kliki piltidel, siis ne muutuvad suuremateks.


FIN Kävin 27.4 kutsuvieraana tutustumassa yhdessä ryhmän ruokabloggajien kanssa ravintola Prestoon italialaisen ruokajuhlan Festa di Ferragoston merkeissä.

EST Käisin 27.4 koos rühma Soome toidublogijatega tutvumas restorani Prestoga ja seal veedetava itaalia toidupeoga Festa di Ferragostoga.


FIN Ravintola Presto sijaitsee Helsingin keskustassa Eteläesplanadilla. Suomessa on kevät kaksi viikkoa myöhässä ja suomalainen kevätsää Esplandipuistossa näytti harmaalta.

EST Restoran Presto asub Helsingi keskuses Lôunaesplandil. Soomes on kevad kaks nädalat hilinenud ja soome kevad on olnud hall ja sadene.


FIN Onneksi ravintolassa sisällä oli kiva tunnelma ja meille, ruokabloggareille, oli varattu pitkä ikkunapöytä. Näin pääsimme mukavasti nauttimaan pöydän antimista ja seuraamaan läpi isojen lasi-ikkunoiden kadun vilinää.

EST Ônneks oli restoranis sees tore meeleolu ja meile, toidublogijatele, oli reserveeritud pikk aknaalune laud, kus sai mônusalt nautida lauda toodavatest toitudest ja jälgida läbi suurte klaasakende tänava vilinat.


FIN Aperatiivina tarjottiin meille Hugoa, mikä sisälsi seljankukkalikööriä, preseccoa, hieman kivennäisvettä ja minttua.

EST Aperatiiviks pakuti meile Hugot, mis sisaldas leedripuuôielikööri, preseccot, veidi gaseeritud vett ja piparmünti.


FIN Meidän kanssa pöydässä oli seurustelemassa ravintolapäällikkö Outi Koistinen (kuvassa) joka kertoi meille Festa di Ferragotosta. Lyhyesti kerrottuna, se on italialainen keskikesän juhla niin miten suomessa on Juhannus, mutta Italiassa se kestää huhtikuusta kesäkuun Suomen juhannuksen asti ja tänä vuonna on sen kunniaksi Prestossa Festa di Ferragoton ruokalista saatavana 19.4 alkaen 22.6 asti. Prestossa uusittiin Festo di Ferragotto asiakkaiden pyynnöstä. Italialainen kesäjuhla on sosiaalista syömistä ja pöytään tuodaan ystävien kesken jaettavat antipastit, pizzat, risotot, pastat ja jäätelöt.

FIN Meiega koos oli lauas istumas ja aega veetmas restorani juht Outi Koistinen (pildil) kes rääkis meile Festa di Ferragotost. Lühidalt edasi andes, see on Itaalia kesksuve pidu nii nagu Eestis on Jaanipäev, aga see kestab kauem aprillist juuni lôpupooleni ja sellel aastal on Prestos Festa di Ferragoto auks saadaval menüü alates 19.aprillist kuni 22.juunini. Itaalia suvepidu on sositsiaalne koosviibimine ja söömine ning lauda tuuakse sôprade vahel jaetavad antipastid, pizzad, risotod, pastad ja jäätised.


FIN Keittiöpäällikkö Marko Koskinen (kuvassa) kävi meille kertomassa Festa di Ferragoton ruokalistasta ja raaka-aineista. Marko on italialaisen keittiön taitaja ja tietenkin siitä johtuen olivat kaikki tarjottavat ruoat sen makuisia. Tiedoksi, Markon keittokirja Passione – intohimona italialainen keittiö on saanut maailman parhaan italialaisen ruokakirjan palkinnon The Gourmand World Cookbook Awards Gaalassa Pariisissa vuonna 2009.

EST Peakokk Marko Koskinen (pildil) käis meile rääkimas Festa di Ferragoto menüüst ja toorainetest. Marko on itaalia köögi asjatundja ja muidugi sellepärast maitses kodu menüü just nii hästi kui see maitses. Teadmiseks, Marko kokaraamat Passione – kirena itaalia köök on saanud maailma parima itaalia kokaraamatu auhinna The Gourmand World Cookbook Awards Gaalas Pariisis aastal 2009.


FIN Ensimmäisessä järjestyksessä tuotiin meille pöytään talon omaa leipää ja hernepestoa.

EST Esimeses järjekorras toodi meile lauda maja oma leiba ja hernepestot.



FIN Seuraavaksi tuotiin pöytään puulaudalla jaettavat annokset antipastoja puhvelinmaitojuustoa, Coppa-kinkkua, Fabriano-salamia & sisilialaisia oliiveja. Marko kertoi, miten hän tilaa raaka-aineet suoraan Italiasta ja UPS:n välityksellä ovat ne seuraavana päivänä Suomessa. Marko kertoi, että nyt on ravintolassa tarjolla erittäin hyvä erä oliiveja, koska niillä oliiveilla on hyvä pikkaisen makea maku ja siksi ne ovat erittäin herkullisia. Näin olivat kuten kaikki muut alkupalat. Pidin siitä, että niin Coppa-kinkku ja Fabriano-salami eivät olleet kovin suolaisia ja siksi sai nauttia lihan hyvästä mausta.

EST Järgmisena toodi lauda puualusel jaetavad portsjonid antipasteja, pühvlipiimajuustu, Coppa-sinki, Fabriano-salamit ja sitsiilia oliive. Marko rääkis meile, et ta tellib toorained otse Itaaliast ja UPS teenuse kaudu on need järgmisel päeval Soomes. Marko lisas, et nüüd on restoranis saadaval suur kogus eriti häid oliive, sest neil on mônus veidi magus maitse juures ja sellepärast eriti maitsvad. Nii olid ja peale selle kôik muud suupalad. Mulle meeldis ka see, et Coppa-sink ja Fabriano-salamivorst ei olnud liiga soolased ja nii vôis nautida nende liha omast naturaalsest heast maitsest.



FIN Ja täällä Mozzarella Barissa muoviämpäreissä ne mozzarellapallot ja oliivit sitten uivat.

EST Ja siin Mozzarella Baaris plastmassämbris need mozzarellapallid ja oliivid siis ujuvad.



FIN Marko kertoi, että oikeasta mozzarellajuustosta tulee esille maitoa sen jälkeen kun se on avattu, niin miten kuvassa näkyy. Oikea mozzarella on mehukas ja ui omassa maidossa ja oli kyllä aivan taivaallinen maku. Mozzarella oli pehmeä, ihanan mieto, tuore ja tuoksuva.

EST Marko rääkis veel meile, et ôigest mozzarellajuustust tuleb mozzarellapalli avamise järgi piima välja, nii nagu pildil vôib näha. Ôige mozzarella on mahlane ja ujub omas piimas ja oli küll taevalik maitse. Mozzarella oli pehme, mônusalt mahe, värske ja lôhnav.


FIN Sen jälkeen jouduimme tryffelitaivaaseen. Pöytään tuotiin jaettavat vadilliset risottoa tuoreista kevät tryffeleistä. Mikä tuoksu! Mikä maku! Sitä ei saa eikä voi kuvata sanoissa. Vaikka olimme viettämässä sosiaalista tapahtumaa, aina uuden ruoan syömisen alussa pöytä hiljentyi ja viiveen jälkeen alkoivat ruokabloggaajat kommentoimaan makuelämyksiä. Tietenkin, kaikki pitivät tryffelirisotosta erittäin paljon.

EST Peale seda jôudsime trühvlitaevasse. Lauale toodi jaetavad vaagnad risotot värsketest kevade trühvlitest. Milline lôhn! Milline maitse! Seda ei saa ja ei suuda sônadega kirjeldada. Kuigi me olime veetmas sotsiaalset toidupidu, lauda saabus iga uue toidu alguses suur vaikus ja alles hiljem hakkasid toidublogijad kommenteerima oma maitseelamusi. Iseenesest môistetavalt, kôigile meeldis trühvelirisotto.


FIN Seuraavaksi tuotiin pöytään jaettava Pizzaa Alla Presto, missä oli täytteenä Bufala mozzarellaa, basilikapestoa & luumutomaattia. Marko oli kehittänyt pizzataikina hartaasti ja hitaasti itse kunnes oli tyytyväinen lopputulokseen. Pizzapohja oli kuohkea ja erinomainen. Minulle muistutti se vähän ohutta ciabattaa, koska pizzapohja oli sen makuista ja vähän sitkeä ja venyvä. Summa summarum, parasta pizzaa, mitä olen syönyt.

EST Järgmisena toodi lauale jaetav Pizza Alla Presto, kus täidiseks oli Bufala mozzarella, basilikapesto ja kirsstomatid. Marko oli ise pika ja harda tööga välja töötanud pizzapôhja retsepti ning lôpptulemuseks oli kohev ja ciabatta meenutav veidi veniv pizzapôhi. Summa summarum, parim pizza, mida olen söönud.


FIN Ja seuraavana oli jonossa Jättikatkarapuja, tulista ́Nduja salamia & linguinea.
EST Ja järgmisena oli järjekorras hiigelkrevettidega ja tulisena ´Nduja salamiga pasta.


FIN Ruokajuomaksi sai valita valkoviiniä Mezzacorona Gewürztraminer Trentino, Alto-Adige, Italia, rypäle: gewürztraminer tai punaviiniä Masi Campofiorin (magnum) Veneto, Italia, rypäleet: Corvina, Rondinella, Molinara. Minä join punaviiniä.

EST Toiduga joomiseks sai valida valget veini Mezzacorona Gewürztraminer Trentino, Alto-Adige, Itaalia,viinamarjad: gewürztraminer vôi punast veini Masi Campofiorin (magnum) Veneto, Itaalia, viinamarjad: Corvina, Rondinella, Molinara. Mina jôin punast veini.





FIN Kävimme ennen jälkiruokaa tutustumassa ravintalon yläkertaan. Tielle jäi avokeittiö. Tässä kaikki nämä herkut sitten valmistetaan. Kiitos keittiölle! On maukasta ruokaa!

EST Käisime enne magustoitu tutvumas restorani ülemise korrusega. Tee peale jäi ette avoköök, kust need delikatessid siis tulid. Suured tänud köögile! On väga maitsev toit!


FIN Prosecco Lounge´n puolella pidin pitkistä taulurivistä. Baaritiskin alapuolella oli esillä maalattuja tauluja nais- ja mieskauneudesta ja portretteja

EST Prosecco Loungeí poolelel meeldisid minule pikad maaliderivid. Baarileti alla oli välja pandud maale nais- ja meeskauneudest ja portreesid



FIN ja kerros ylemmäs oli taulurivejä arkitehtuurista
EST ja korrus üleval oli pikk rivi pilte arhitekuurist



FIN sekä valokuvista.
EST ning fotodest.



EST Prosecco Lounge’n yleisvaikutelma on italialaisen arkitehtuurin ja modernin sisustusarkihtetuurin sekoitus.

EST Prosecco Loungeí üldmulje on itaalia arhitektuuri ja moderni sisustusarhitektuuri segu.




FIN Meitä seurattiin…
EST Meid jälgiti…


FIN Jälkiruoaksi tarjottiin meille jogurttisorbettia, mikä oli raikas, ilmava ja kevyt sekä nougat-jäätelöä, mikä oli niin silkkisen pehmeä ja ihanan venyvä ennen kuin suli suussa.

EST Magustoiduks serveeriti meile jogurtisorbetit, mis oli värske, ôhuline ja kerge ning nougatjäätist, mis oli nii siidine, pehme ja veidi veniv enne kui sulas suus ära.



FIN Italialaisen juhlan jaetun ruokalistan hinta yhdelle hengelle on vain 20 euroa ja juomista pitää maksaa erikseen. Kaiken sen lisäksi voit nauttia miljoonan euron näköalasta Esplanadipuistoon. Olen itsekin valmistanut jonkun verran niin sanotusti ”italialaista ruokaa” ja siksi otin kutsun vastaan mennä tutustumaan Festa di Ferragotoon. Olen seurannut myös Jamie Oliverin ohjelmia ja niissä näkee usein, miten siellä harrastetaan sosiaalista syömistä. Niin miten sanoin Outille ja Markolle ennen poistumista ravintolasta, että Festa di Ferragoton ruokalistan laatu oli niin erinomainen ja tasainen kuin hyvä musiikki tai tanssi, missä voit luottavaisesti antaa musiikilla viedä itseänsä mukaan ja vain nauttia siitä, mitä matkalla tulee eteen. Kiitos teille! Oli erinomainen juhla!

EST Itlaalia peo jagatud menüü hind ühele inimesele oli ainult 20 eurot ja jookidest pead maksma eraldi. Peale selle vôid nautida restorani aknast miljon euron hinnalist väljavaadet Esplanadipargile. Olen isegi valmistanud kuigi palju niiöelda ”itaalia toitu” ja sellepärast vôtsin kutse vastu minna tutvuma Presto Festa di Ferragostoga. Olen jälginud ka Jamie Oliveri saateid, kus sageli näeb sellist sotsiaalset üheskoos söömist. Nii nagu ma ütlesin Outille ja Markolle enne kui lahkusin restoranist, et Festa di Ferragoto menüü oli nii suurepärane ja ühtlane kui hea muusika vôi tantsimine, kus vôid anda muretult viia ennast muusikaga kaasa ja nautida kôigest, mis sind ees ootab. Suur tänu teile! Oli suurepärane pidu!


FIN 27.4 oli Kansallinen veteraanipäivä. Kiitos sotiemme veteraanit siitä, että voimme juhlia itsenäisessä Suomessa!

EST 27.4 oli Rahvuslik Veteranipäev. Suur tänu sôdaveteraanidele selle eest, et vôime pidutseda iseseisvas Soomes!


Bloggarille: Festa di Ferragosto’ssa tarjottava ruoka ja juoma.
Bloggarile: Festa di Ferragosto´s pakutav toit ja jook.

Sivut - Leheküljed

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...